Documents Needed for Inheritance in Turkey
A practical document checklist for foreign heirs dealing with Turkish estate procedures.

Foreign heirs often lose time because they collect the wrong documents, translate too much, or prepare powers of attorney that do not cover the actual task. A focused document strategy is usually better than sending a large file without direction.
Core documents
The starting point usually includes death certificate, identity documents of heirs, family relationship records, marriage or birth certificates, name change records, title deed or bank information and any will or probate documents.
Documents issued abroad may need apostille or legalization, certified translation and notarization for Turkish use.
Asset-specific documents
For real estate, title deed details and land registry information are important. For banks, account details, bank branch information and tax documents may be needed. For company shares or receivables, corporate records and accounting documents may be relevant.
The document list should follow the asset, not the other way around.
Power of attorney
If heirs want the matter handled from abroad, the power of attorney must be drafted with the intended acts in mind: certificate application, tax filings, land registry transfer, sale, bank release, litigation or settlement.
A generic power of attorney may be insufficient.
Practical document review
A short document review can identify what is missing and what should not be translated unnecessarily. This keeps cost and timing under control.
Frequently asked questions
Do documents need apostille?
Many foreign public documents require apostille or legalization, depending on country and document type.
Can scans be used first?
Scans are often enough for preliminary review, but originals or certified copies may be needed later.
Should everything be translated immediately?
No. It is usually better to translate only the documents that are actually needed.
